WYSIWYG…

Euhm, wa wilt ge nu eigenlijk zeggen?

Podcasts zijn een auditief medium dus “what you say is what you get”. 

Iedereen heeft zijn eigen unieke manier van spreken en zoals we in vorige keer al schreven is authenticiteit in je podcast enorm belangrijk!

Om je boodschap nog beter over te brengen verzamelen we enkele tips die je niet enkel kan gebruiken tijdens podcast opnames, maar die je ook kunnen helpen bij het geven van presentaties.

No hablo holandés

Eén van de meest gestelde vragen is: “In welke taal nemen we de podcast op?”

Ons antwoord is dan: “Wie is je luisteraar?”

Wij raden altijd aan om je podcast op te nemen in je moedertaal. Dit verhoogt de authenticiteit, je vindt sneller de juiste woorden en verminderd de kans op misverstanden.

Afhankelijk van wie je wil bereiken kan je natuurlijk in een andere taal dan je moedertaal opnemen. Bestaat je cliënteel voornamelijk uit internationale klanten dan is het uiteraard aan te raden om een Engelstalige podcast uit te brengen. 

De keuze in welke taal je de podcast opneemt, is een belangrijke keuze die je best voor de eerste opnames neemt, maar het is geen eeuwig bindende keuze.

Ben je ambitieus en wil je de internationale markt bestormen? Fantastisch! Je kan starten met een Nederlandstalige podcast en daarna een Engelstalige spin-off maken.

Als je kiest voor een podcast in een andere taal moet je deze taal voldoende beheersen. Ben je niet vloeiend in het Engels dan is een Nederlandstalige podcast aan te raden. Je expertise zal namelijk niet overkomen als je gebrekkig Engels spreekt.

Algemeen Nederlands vs dialect

Podcasts zijn zoals hierboven al gezegd een auditief medium dus er is geen mogelijkheid om te ondertitelen (iets dat Gerrit Callewaert graag zal horen).

Betekent dit dat Limburgers en West-Vlamingen hun accent moeten verbergen? Absoluut niet! Maar let er wel op dat je verstaanbaar en begrijpbaar spreekt. Vermijd dialectwoorden (tenzij ze bijdragen aan het verhaal) en uitdrukkingen die enkel inwoners van jouw dorp begrijpen.

Je taalgebruik is ook afhankelijk van je doelgroep en hangt samen met de tone of voice van je podcast. Wil je expertise uitstralen dan is het gebruik van Algemeen Nederlands belangrijker dan als je een humoristische podcast wil opnemen.

Wil je daarentegen een breed publiek aanspreken dan mag je taalgebruik meer casual zijn. Ook dit is iets dat je voor de eerste opnames kan vastleggen en dat je best aanhoudt. 

Stopwoorden

 

Stopwoorden zijn woorden die we allemaal gebruiken. Ze vinden een weg in ons taalgebruik en we gebruiken ze zonder dat we het in de gaten hebben. Als je jezelf dan hoort spreken vallen ze natuurlijk enorm op. 

Waarom gebruiken we stopwoorden? Letterlijk om te stoppen. We geven onszelf er meer tijd door zodat we langer kunnen nadenken over de volgende zin.

Een nadeel van stopwoorden is dat ze je boodschap afzwakken. Met woorden zoals eigenlijk, als het ware, of zo verminder je de kracht van wat je zegt. Gebruik je stopwoorden zoals ‘hè?’ en ‘toch?’ aan het einde van je zin dan geef je blijk van onzekerheid omdat je onbewust zoekt naar goedkeuring. 

Hoe raak je verlost van stopwoorden? Door je bewust te worden dat je ze gebruikt. Enkele praktische tips:

  1. Luister naar jezelf als je spreekt. 
  2. Vraag anderen om je aan te spreken op je stopwoorden gebruik.
  3. Denk na vooraleer je spreekt en geef jezelf tijd voor een weloverwogen formulering.
  4. Stilte mag er zijn. Geef jezelf tijd om na te denken.
  5. Maak een lijst van je stopwoorden zodat je weet welke het zijn.

Tot slot

 

Met deze drie tips hoop ik jullie al wat op weg te zetten. Je taalgebruik verbeteren, doe je niet van de ene op de andere dag. Vaak is het beter om te spreken zoals je bent, want het valt nog harder op als je midden in een gesprek vastloopt. 

Heb je toch nog vragen of opmerkingen? Bel me, schrijf me,… 

xxx,

Pieter-Jan